Episode #11 - Marie-Lyne Rousse

Cet épisode a été enregistré le 08.03.2022 dans l’atelier de Sébastien (épisode #1)
à la Kunstfabrik HB55 à Berlin, Lichtenberg.

Nom : Marie-Lyne Rousse, @marielynetousse
Thématiques abordées : le Québec, le théâtre, la dramaturgie, l’enseignement, l’expatriation, France Mobil, la francophonie, l’identité, la culture, Berlin
Arrivée à Berlin : Août 2010

Du Québec à l’Allemagne en passant par la France, plongez dans le parcours extra-ordinaire de Marie-Lyne. Son coup de coeur de Berlin en passant par la francophonie et son amour du théâtre, vous allez passez un excellent moment.

Bonne écoute !

Notes de l'épisode #11

De Joliette à Montréal, Strasbourg, Avignon, Hannovre, Essen, et enfin Berlin ; Marie-Lyne nous partage avec beaucoup d’humour et de passion son parcours. Elle nous parle du théâtre et de la culture, toujours en filigrane dans sa vie.

Marie-Lyne arrive en 2010 à Berlin avec un visa pour des cours de langue et devient assistante (soutien de professeurs dans l’enseignement de la langue française) à Hannovre puis à Essen. Après être rentrée un an suivre une formation pour enseigner le français en langue étrangère à l’ILSC.

Alors examinatrice DELF Marie-Lyne sillonne l’Allemagne en Renault Kangoo avec France Mobil, le programme de l’Ambassade de France et de la Robert Bosch Stiftung pour la promotion des langues étrangères. Elle revient à Berlin et suit un master à distance de FLS. Marie-Lyne est aujourd’hui enseignante pour la plate-forme Parkur de l’OFAJ.

Nous avons parlé de culture, francophone, québécoise, française … De la distorsion de réalité que l’on créé en habitant à l’étranger. De l’envie de rencontrer d’autres personnes de la même nationalité. Du tiraillement entre rester et partir.

Nous avons parlé de poutine (le fast-food). Et de sa version gastronomique, avec foie gras et pied de cochon. D’Angélica Liddell.

Le Nouvel OBS, Il paraît qu’en Allemagne, les hommes ne draguent pas. Je suis allée vérifier, Renée Greusard (22.11.2017) 

Et pour pousser un peu l’amour de notre belle langue et sur les Français (plus spécifiquement) à l’étranger, je vous invite à visionner l’extraordinaire sketch de Marina Rollman de 2019.

Contactez Marie-Lyne pour sortir au théâtre ou une performance, randonner, faire des échanges de plantes ou rejoindre son club de lecture québécois à Berlin (Facebook) !

Coucou à Nic 😉

Point théâtral

Bertolt Bretch (1898-1956) et la démocratisation du théâtre. Son oeuvre La Résistible Ascension d’Arturo Ui (1959).

La dramaturgie : l’art de transformer une histoire, vraie ou imaginaire, en un récit construit, comportant un ou des personnages en action.

Theodor-Cristian Popescu (né en 1967) : une vision du théâtre qui se veut ancrer dans une forme de réalité. Idée de recherche pour nourrir les comédiens et la mise en scène de la pièce.

Rappel canado-québécois

  • Le Canada a deux langues officielles : l’anglais et le français (cf. la Loi sur les Langues officielles)
  • Trois territoires
  • Dix provinces 
  • Il y a Québec la province et Québec la ville

Spotted in Berlin

... et en Allemagne

  • Gladbeck à côté d’Essen, en Rhénanie-du-Nord-Westphalie
  • Düsseldorfen Rhénanie-du-Nord-Westphalie
  • Burgdorf à côté d’Hannovre, en Basse-Saxe

Le Québec à Berlin et en Allemagne

Et culturel :

Allez voir Aline tant qu’il est au cinéma à Berlin. & petit extra de culture francophone avec Angèle et Stromae.

Crible de l'épisode #11

Date d’arrivée à Berlin : Août 2010

Pourquoi es-tu venue à Berlin : Pour aller voir « Arturo Ui » de Brecht, dans la mise en scène de Heiner Müller. Et aussi pour me reconstruire.

Ce que tu préfères à Berlin : Le mélange des genres, les contrastes et les possibilités infinies.

Ce qui te dérange le plus : La météo grise et l’absence de soleil de novembre à mars. Et accessoirement l’humeur maussade des gens et leur manque de gentillesse.

Tes 3 endroits préférés à Berlin :

Ce qu’il y a de plus berlinois en toi : Ma liberté. Et mon faible pour le Club Mate.

Ta recette pour une intégration réussie : Apprendre l’allemand et s’entourer de personnes bienveillantes. Rester soi-même en essayant de s’adapter aux différences culturelles, sans chercher à les combattre.

Ta recette contre le mal du pays : N’importe quoi avec du sirop d’érable.

La personne que tu aimerais entendre sur le podcast : Sarah Franc-Chevalier (Fluffy Fitness)🧘🏻‍♀️

Pour quelle(s) raison(s) te contacter :

  • Pour aller au théâtre ;
  • Voir une expo ou un évènement culturel ;
  • Rejoindre le club de lecture québécois ;
  • Pour des dégustations de vins ;
  • Faire de la randonnée ;
  • Échanger des boutures et parler plantes d’intérieur ;
  • Faire une collaboration interculturelle ou un projet linguistique.

Veux-tu ajouter quelque chose ? : N’hésitez pas à encourager vos connaissances allemandes à apprendre le français ! J’enseigne à la VHS de Schöneberg et de Reinickendorf. Pour une collaboration : marielyne.fle@gmail.com.

Et merci à toi Gabrielle pour cet échange !

Contacter Marie-Lyne

Remerciements

Merci Marie-Lyne, j’ai adoré notre échange et ta bonne énergie ! Je me réjouis d’aller bientôt ensemble au théâtre 😀

Merci la team : Caro pour le logo du podcast et le glow-up du site, Nico pour la musique, Val pour les réglages sur Garageband.